quinta-feira, 8 de julho de 2010

Um mês de Canadá - Québec, cont.

Salut mes amis, ça va?

Bem, é o seguinte, a vida no Québec é tranquila como previsto...rsrsrs.
Esta semana iniciamos a francisação por tempo parcial, mas tanto eu quanto a Bibi não estamos muito contentes, estamos mais avançados em relação ao nível que nos avaliaram, mas daremos um jeito isso o mais rápido possível.

Agora para o pessoal que necessita de traduzir documentos.
Encontrei um tradutor juramentado pelo l'OTTIAQ que tem seu preço relativamente mais em conta, fiz três orçamentos é claro, o M. Fabrice Bouchard, clique aqui para encontrar mais informações sobre.

Esse tradutor conhece bem o Português, estudou português de Portugal, e realiza traduções até mesmo para o pessoal que está ainda no Brasil. A vantagem disso é, além de ser mais barato, aceita via net pagamento via cartão de crédito pelo seu próprio site, lindo, e como é juramentado pelo Québec não precisa chegar aqui e pedir revisão das traduções.

O que posso dizer é que depois de algumas negociações com um dos tradutores com intenções segundas, consegui achar esse com preço mais vantajoso e mais profissional.
À bientôt,
Ilha.

4 comentários:

  1. é, moçada. curtindo o calor?
    :P

    ResponderExcluir
  2. Oi, Ilha!
    O que vcs estão achando de Laval comparada a Montrèal?
    Abraços
    Vanessa

    ResponderExcluir
  3. Obrigada pela resposta, Ilha!
    Eu penso em morar em Laval também, mas acho que só vou decidir depois que chegar aí... falta um ano! =)
    Abraços.

    ResponderExcluir
  4. Oi Ilha e Bibi,
    Excelente post.
    Escrevi a vocês há um tempo atrás. Eu e meu marido somos farmacêuticos em processo de imigração. Depois nos conte como foi o processo de tradução, quanto tempo levou. Estamos pensando em mandar traduzir nossos históricos e diplomas aqui do Brasil. Vocês acham que vale a pena? Abraços,

    ResponderExcluir

Seguidores